Dotyczy m.in. kwestii gatunkowości Na wysokiej połoninieoraz miejsca S.V. w literaturze w kontekście wielokulturowości i pogranicza.
Zajas Krzysztof
O idei powstania i przygotowaniu wystawy: „Na wysokiej połoninie”. Sztuka Huculszczyzny – Huculszczyzna w sztuce. W 40. rocznicę śmierci Stanisława Vincenza. Muzeum Narodowe w Krakowie – Gmach Główny, 18 III – 29 V 2011 r.
Kruk Mirosław Piotr
Na liście S.V. i Irena Vincenz.
Wzmianka o S.V. jako prefekcie bursy gimnazjalnej we Lwowie.
Łabaziewicz Stefania
Na temat recepcji Dantego w pismach S.V., s. 129, 134, 135-136, 139-140, 141, 143, 144, 149, 152.
Marinelli Luigi, Mikulska Patrycja, Wieczorek Urszula
M.in. na temat wzajemnych związków S.V. i Rudolfa Marii Holzapfla, jego dzieła Wszechideał w tłumaczeniu S.V., oraz o stosunku obu myślicieli do religii instytucjonalnej.
Obirek Stanisław, Wszołek Bogdan, Kuźmicz Agnieszka, Jamrozy Marek
Ukraiński przekład książki: Stanisław Vincenz. Pisarz, humanista, orędownik zbliżenia narodów. Biografia (2006).
Ołdakowska-Kuflowa Mirosława, Herasym Ołeś
Wzmianka/i o S.V. (?)
Pomianowski Jerzy lub Michnik Adam (?)
Relacja z prezentacji nowego wydania pierwszego tomu Na wysokiej połoninie w przekładzie ukraińskim Tarasa Prochaśki (prezentacja książki z udziałem tłumacza w Iwano-Frankiwsku). M.in. wypowiedzi tłumacza o swoim przekładzie.
Różycka Sabina
Wzmianka o próbie korespondencji Leona Getza z S.V. oraz treść listu L.G. do S.V. z 8 IV 1969 r., s. 100-101.
Rymarowicz Leszek
Dotyczy przypadkowego spotkania S.V. z astronomem prof. Aleksandrem Orłowem w Żabiu na przełomie 1939 i 1940 roku. Zawiera niepublikowany fragment Dialogów z Sowietami opisujący wspomniane spotkanie na s. 38-39.
Rymarowicz Leszek
Zawiera m.in. nawiązania do artykułu Wołodymyra Poleka: „Naležit’ ì Pol’ŝì, ì Ukraïnì”. „Dzvìn” [Lwów] 1991, nr 11 (565), w tym uwagi na temat potencjalnej znajomości S.V. z ukraińskimi pisarzami radzieckimi (Petro Kozłaniuk, Iwan Łe, Jurij Janowśkyj), którzy wg Poleka przyczynili się do uwolnienia Vincenzów (ojca i syna) z więzienia NKWD w Stanisławowie; ponadto rozważania nad zagadkową nieobecnością tematu Obserwatorium na Popie Iwanie w twórczości S.V., s. 23-26.
Rymarowicz Leszek, Wielocha Andrzej
Wzmianka o projekcie stworzenia centrum współpracy etnograficzno-badawczej i naukowej im. Stanisława Vincenza w Bystrzcu.
Rzeszotarski Bronisław, Kostyk Natalia
Reportaż z Czarnohory. Wzmianki i cytaty z S.V. (?)
Skibińska Regina
Nota o wycieczce śladami S.V. przez grzbiet Czarnohory (drogą powrotu pisarza z Węgier do Bystrzca w październiku 1939 r.), zorganizowanej i odbytej przez członków i sympatyków Towarzystwa Karpackiego w dniach 18-26 VI 2011 r.
Smoliński Tomasz, Wielocha Andrzej
Nota o prezentacji nowego wydania pierwszego tomu Na wysokiej połoninie w przekładzie ukraińskim Tarasa Prochaśki (prezentacja książki z udziałem tłumacza w Iwano-Frankiwsku). W nocie także krótki zarys biografii S.V.
Na s. 62 wzmianka o ekspedycji naukowej z 2012 r. „Huculska rodzina Foki Szumejowego”, zainspirowanej książką S.V. Na wysokiej połoninie. Prawda starowieku. Uwagi o lokalizacji gospodarstwa jednego z bohaterów cyklu S.V. – Foki Szumejowego – w Jasienowie Górnym.
Zełenczuk Iwan, Zełenczuk Jarosław, Ruszczak Andrzej
Zmieniona i rozbudowana wersja szkicu: Pieniny Vincenza. O wpływie literatury na postrzeganie gór. „Prace Pienińskie” T. 21: 2011, s. 25-34.
Żmidziński Jakub
Wzmianka o tablicach pamiątkowych Iwana Franki i S.V. umieszczonych na gmachach bibliotek w Iwano-Frankiwsku i w Opolu.
Babij Ludmiła
O wieczorze pamięci S.V. w lwowskiej księgarni „JE” z okazji 125. rocznicy urodzin pisarza. Relacja z prezentacji książek: nowego wydania pierwszego tomu Na wysokiej połoninie w przekładzie ukraińskim Tarasa Prochaśki oraz pracy Mirosławy Ołdakowskiej-Kuflowej Stanisław Vincenz. Pisarz, humanista, orędownik zbliżenia narodów. Biografia w przekładzie ukraińskim Ołesia Herasyma.
Dąbrowska Marta: Upojeni wodami Lethe i Eunoe. „Litteraria Copernicana” 2013, nr 1 (11), s. 345-348.
Kaczmarek Michał: Proza pamięci. Stanisława Vincenza pamięć i narracja. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek, 2009, ss. 466.
Dąbrowska Marta
Uwagi i wzmianki o życiu i twórczości S.V., s. 44, 45-46. Fragment przygotowywanego do druku czwartego tomu Kresowej Atlantydy. Historii i mitologii miast kresowych.
Nicieja Stanisław Sławomir
Konferencja naukowa zorganizowana w 125. rocznicę urodzin S.V.
Film dokumentalny przygotowany przez Jarosława Zełenczuka i prezentowany podczas konferencji.
Zełenczuk Jarosław
Krótkie uwagi o S.V., jego życiu i twórczości, cytat z jego dzieł o koniu huculskim oraz 2 zdjęcia ze S.V.: w Bystrzcu (na zdjęciu także: Marian Haleniak, Hans Zbinden, Tadeusz Wilczyński, Irena Vincenz) i w Żabiem (na zdjęciu także: Mieczysław Orłowicz, Petro Szekeryk-Donykiw, 1939 r.), s. 101, 107, 111.
Wielocha Andrzej
Autorzy Tytuł. Podtytuł Pole opisu i adresu bibliograficznego / źródło
Adnotacje Uwagi wydawnicze Dokument recenzowany
Hasła osobowe (autorzy, redaktorzy, opracowujący, tłumacze, współtwórcy)
Praca niepublikowana, zaginiona.
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław: Hegel w Polsce i w Rosji.
Rękopis rozprawy habilitacyjnej powstałej w latach 1914-1915, zniszczony podczas pożaru dworu w Krzyworówni w 1915 r. [Wg informacji autora]. Praca niepublikowana, zniszczona.
Vincenz Stanisław
Dostojewski Fiodor: Sen śmiesznego człowieka. Tłum. Stanisław Vincenz. [1917].
Przekład ukazał się drukiem w 1917 r. w dodatku literackim do któregoś z dzienników lwowskich.
Dostojewski Fiodor, Vincenz Stanisław
„Tygodnik VI Armii”. [Red. Stanisław Vincenz. Lwów 1920-1921].
S.V. redaktorem w latach 1920-1921. Tu również publikacje autorskie pisarza.
Vincenz Stanisław
James William: Human Immortality (1897). [Tłum. Stanisław Vincenz. 1921].
Przekład S.V. przygotowany do druku. Egzemplarz przekładu przygotowanego do druku zaginął w 1921 r. w wydawnictwie Ignis.
James William, Vincenz Stanisław
Wstęp nie jest podpisany. Poszerzona wersja wstępu ukazała się jako: Walt Whitman – poeta Ameryki. „Nasza Świetlica – Materiały Obozowe” [Budapeszt] 1941, z. 6 z dnia 9 II, s. 10-13 lub s. 10-19. (?)
Vincenz Stanisław, Whitman Walt
Fragment wstępu do: Walt Whitman: Trzy poematy. [Tłumaczył Stanisław de Vincenz. Okładkę rysował Tadeusz Gronowski]. Warszawa: Towarzystwo Wydawnicze „Ignis”, 1921.
Vincenz Stanisław
Utwór w przekładzie S.V.
Whitman Walt, Vincenz Stanisław
Utwory w przekładzie S.V.
Whitman Walt, Vincenz Stanisław
Zawiera: Gdy bzy ostatnie kwitły na dziedzińcu; Z rozkołysanej bezkreśnie kolebki; Podróż do Indii.
Whitman Walt, Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław: Kilka słów o instytucie badań kultury w Wiedniu. „Droga” 1923, nr 1, s. 18-25.
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław: Horyzonty walki. „Droga” 1925, nr 2, s. 6-13.
Dotyczy: Rudolf Maria Holzapfel.
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław: Zwiastun nowej przyszłości. „Droga” 1925, nr 1, s. 1-8.
Dotyczy: Rudolf Maria Holzapfel.
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław: Wells. Ostatnie powieści. „Droga” 1926, nr 10, s. 36-42.
Dotyczy: Herbert George Wells.
Vincenz Stanisław
1927, nr 1-12 oraz 1928, nr 1-6 - redaktorem S.V.; 1928, nr 7-12 - redaktorami Wilam Horzyca i S.V.
Vincenz Stanisław, Horzyca Wilam
Vincenz Stanisław: Gandhi, twórca rewolucji moralnej w Indiach. „Droga” 1927, nr 1-3, s. 6-21.
Dotyczy: Mohandas Karamchand Gandhi, przydomek Mahatma.
Vincenz Stanisław
Dotyczy: Juliusz Słowacki.
Vincenz Stanisław, Dunin Korwicki / Karwicki (?) Stanisław
S.V. [Stanisław Vincenz]: Na marginesie artykułu prof. Caro. „Droga” 1927, nr 4-5, s. 92.
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław: Religia a gospodarstwo. „Droga” 1927, nr 11, s. 9-17; nr 12, s. 1-17 lub 1-7 (?).
Dotyczy: Max Weber.
Vincenz Stanisław
Utwory w przekładzie S.V.
Whitman Walt, Vincenz Stanisław
Tygodnik założony przez S.V. i Stanisława Baczyńskiego w 1928 r. Nazwiska obydwóch redaktorów w dwóch pierwszych numerach.
Vincenz Stanisław, Baczyński Stanisław
Vincenz Stanisław
Spire André: [Poezje. Tłum. Stanisław Vincenz]. „Droga” [1930].
Wśród tłumaczeń S.V. m.in. Pieśń rzeki.
Spire André, Vincenz Stanisław
Czasopismo, które w latach 1934-1935 wydawali wspólnie: Ksawery Prószyński, Piotr Dunin-Borkowski, Stanisław Vincenz, Benedykt Liberman.
Prószyński Ksawery, Dunin-Borkowski Piotr, Vincenz Stanisław, Liberman Benedykt
Vincenz Stanisław: Duma o Wielitach. „Pion” 1934, nr 32.
Fragment Na wysokiej połoninie.
Vincenz Stanisław
Fragment Na wysokiej połoninie.
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław: Koniec Andrijka. Radio wileńskie, 1934 r.
Odczyt w radiu wileńskim na temat huculski, 1934 r.
Vincenz Stanisław
Fragment Na wysokiej połoninie.
Vincenz Stanisław
Bomse Nuchim: [Poezje. Tłum. Stanisław Vincenz]. [Druk. ok. 1935].
Wśród tłumaczeń m.in. Towarzysz Pinio.
Bomse Nuchim, Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław, Holzapfel Rudolf Maria
Pierwodruk.
Vincenz Stanisław
Holzapfel Rudolf Maria, Blumenfeld Izydor, Vincenz Stanisław
Słuchowisko radiowe.
Vincenz Stanisław
Zawiera: Opowiadanie gazdy Foki.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład rozdziału: Gazdowie.
Vincenz Stanisław
Zawiera: Opowieść Foki.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład rozdziału: Opowieść o wiszczunie gromowym.
Vincenz Stanisław