Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław: Powrót. W tenże: Dialogi z Sowietami. Kraków: Wydawnictwo Znak, 1991, s. 141-145.
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław: Exodus. W tenże: Dialogi z Sowietami. Kraków: Wydawnictwo Znak, 1991, s. 172-175.
Vincenz Stanisław
Część druga książki Dialogi z Sowietami.
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Zawiera także krótką notę biograficzną o S.V.
Vincenz Stanisław, Dąbała Jacek
Zawiera liczne zdjęcia ze S.V.
Vincenz Stanisław, Vincenz Andrzej, Choroszy Jan Andrzej
Zawiera liczne zdjęcia ze S.V.
Vincenz Stanisław, Vincenz Andrzej, Choroszy Jan Andrzej
[Dedykacja:] Pamięci Leizora Gertnera z Żabiego, s. 5.
Vincenz Stanisław, Hersch Jeanne, Vincenz Andrzej
Część pierwsza książki Tematy żydowskie.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia. Oryginał ukazał się po niemiecku pt. Begegnung mit chassidim w piśmie „Kairos. Zeitschrift für Religionswissenschaft und Theologie” [Salzburg] 1961, nr 1, s. 20-31.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Echa i wspomnienia.
Vincenz Stanisław
Część druga książki Tematy żydowskie.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Mity i opowieści.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Mity i opowieści.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Mity i opowieści.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Mity i opowieści.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Mity i opowieści. Zawiera: 1. W bramie; 2. Sejm; 3. Koniec świata.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład rozdziału: Sámael w niebie. Domniemany rękopis bojański.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład rozdziału: Sámael w niebie. Domniemany rękopis bojański.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład rozdziału: Sámael w niebie. Domniemany rękopis bojański.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Mity i opowieści.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład części: Mity i opowieści.
Vincenz Stanisław
Zawierają m.in. autokomentarze S.V. do własnej twórczości, informacje o kontaktach pisarza z ludźmi kultury, listy lub ich fragmenty: Józefa Czapskiego do Ireny Vincenz z 8 XII 1971; S.V. do Jakuba Elefanta z 25 I 1951; S.V. do J. Czapskiego z 12 X 1951; S.V. do księdza Pawła Boharczyka z 2 II 1952; S.V. do Juliana Hirschhauta z 18 IV 1952; Czesława Miłosza do S.V. (cytowany pod datą 6 VII 1952).
Vincenz Irena, Kubiak Zygmunt, Vincenz Andrzej, Kowalczyk Andrzej Stanisław
Zawierają m.in. autokomentarze S.V. do własnej twórczości, informacje o kontaktach pisarza z ludźmi kultury, listy lub ich fragmenty, m.in.: S.V. do Alfreda Loepfego z 20 IX 1953; S.V. do Józefa Wilczyńskiego z 1 X 1953; S.V. do Jerzego Giedroycia (cytowany pod datą 5 II 1954); S.V. do Paula Cazina z 1 I 1949; Juliusza Kleinera do S.V. z 7 II 1954; S.V. do J. Kleinera (cytowany pod datą 4 III 1954); Liebmana Herscha do S.V. (cytowany pod datą 6 III 1954); Ludwika Lille’a do S.V. (cytowany pod datą 9 III 1954); S.V. do J. Giedroycia (cytowany pod datą 13 III 1954); S.V. do Zofii Romanowiczowej (cytowany pod datą 13 III 1954); S.V. do Gelsera (cytowany pod datą 22 III 1954); S.V. do Maniczka – Mariana Haleniaka (cytowany pod datą 22 III 1954); Kleina do S.V. z 17 III 1954; Mirosława Ogórka do S.V. (cytowany pod datą 22 III 1954); Czesława Miłosza do S.V. z 22 marca 1954; S.V. i Ireny Vincenzowej do Piotrusia Przybyłowskiego (cytowany pod datą 31 III 1954); S.V. do J. Giedroycia (cytowany pod datą 14 IV 1954); S.V. do L. Herscha z 24 V 1954; S.V. do Cz. Miłosza (cytowany pod datą 11 VI 1954); S.V. do Kazimierza Wierzyńskiego z 14 VIII 1954; Jean Rounault do S.V. (cytowany pod datą 23 VIII 1964); J. Brawera do S.V. z 25 VII 1954; Josepha Bernfelda do S.V. z 14 VII 1954; Teitelbauma do S.V. z 20 VII 1954; Józefa Czapskiego do S.V. z 19 VIII 1954; J. Bernfelda do S.V. z 6 VIII 1954; S.V. do Konstantego A. Jeleńskiego z 9 IX 1954; S.V. do Racheli Auerbach z 20 IX 1954; Cz. Miłosza do S.V. z 20 XII 1954.
Vincenz Irena, Kowalczyk Andrzej Stanisław, Vincenz Andrzej
Zawierają m.in. autokomentarze S.V. do własnej twórczości, informacje o kontaktach pisarza z ludźmi kultury, listy lub ich fragmenty, m.in.: S.V. do Alfreda Loepfego (cytowany pod datą 12 I 1955); Racheli Auerbach do S.V. (cytowany pod datą 4 III 1955); S.V. do Konstantego A. Jeleńskiego (cytowany pod datą 9 VI 1955); Czesława Miłosza do S.V. z 13 X 1955; Jana Nowackiego do S.V. z 27 X 1955; Stefanii Zahorskiej do S.V. z 29 X 1955.
Vincenz Irena, Kowalczyk Andrzej Stanisław, Vincenz Andrzej
Zawierają m.in. autokomentarze S.V. do własnej twórczości, informacje o kontaktach pisarza z ludźmi kultury, listy lub ich fragmenty, m.in.: S.V. do Jerzego Giedroycia z 18 VI 1956; Stefanii Zahorskiej do S.V. z 25 V 1955; Rostysława Jendyka do S.V. (cytowany pod datą 16 V 1956).
Vincenz Irena, Kowalczyk Andrzej Stanisław, Vincenz Andrzej
Vincenz Stanisław, Snopek Jerzy
Zawiera: Słowo i pojęcie – propaganda a perswazja.
Vincenz Stanisław
Wchodzi w skład: O propagandzie.
Vincenz Stanisław
15 listów S.V. z lat 1943-1947; dotyczą kontaktów osobistych pisarzy oraz przekładów wierszy L.Á. przez S.V.
Vincenz Stanisław
Opatrzone komentarzem S.V. z przedmowy wydawcy. Zawiera wiersze w przekładzie S.V.: Na wierchu; Marzec; Niewidzialne pismo; Iryszorajski jeleń; Wiatr kusi.
Áprily Lajos, Vincenz Stanisław, Snopek Jerzy
Vincenz Stanisław, Snopek Jerzy
Wybór utworów S.V. w przekładzie węgierskim.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos, Szenyán Erzsébet, Kiss Csaba Gyula
Węgierski przekład tekstu: Krajobraz jako tło dziejów. Zawiera: I. Hodmezo; II. Magyarorszag kapuja.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos, Szenyán Erzsébet, Kiss Csaba Gyula
Węgierski przekład tekstu: Pole bobrowe. Wchodzi w skład: A taj mint a tortenelem hattere.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos, Szenyán Erzsébet, Kiss Csaba Gyula
Węgierski przekład tekstu: Brama do Węgier. Wchodzi w skład: A taj mint a tortenelem hattere.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos, Szenyán Erzsébet, Kiss Csaba Gyula
Węgierski przekład tekstu: Hungarica. Dar przyjaźni.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos, Szenyán Erzsébet, Kiss Csaba Gyula
Węgierski przekład tekstu: Lwowscy kosmopolici.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos, Szenyán Erzsébet, Kiss Csaba Gyula
Węgierski przekład tekstu: Ofiary w Kołomyi. Wspomnienie o Żydach kołomyskich.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos, Szenyán Erzsébet, Kiss Csaba Gyula
Węgierski przekład tekstu: Spotkanie z chasydami.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos, Szenyán Erzsébet, Kiss Csaba Gyula
Węgierski przekład tekstu: Z perspektywy podróży.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos, Szenyán Erzsébet, Kiss Csaba Gyula
Węgierski przekład tekstu: Kroniki stanicy górskiej.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos, Szenyán Erzsébet, Kiss Csaba Gyula
Trzy listy Z.Z. z lat 1948, 1957, 1967 i cztery listy S.V. z lat 1951, 1966, 1967; dotyczą głównie spraw osobistych i marginalnie literackich.
Vincenz Stanisław, Zaremba Zygmunt, Kowalczyk Andrzej Stanisław
Zawierają m.in. autokomentarze S.V. do własnej twórczości, informacje o kontaktach pisarza z ludźmi kultury, listy lub ich fragmenty: Jerzego Giedroycia do S.V. z 9 I 1957; Hugona Steinhausa do S.V. z 30 V 1957; S.V. do H. Steinhausa z 5 i 22 XI 1957; S.V. do Jarosława Iwaszkiewicza z 29 XI 1957.
Vincenz Irena, Kowalczyk Andrzej Stanisław, Vincenz Andrzej
Zawierają m.in. autokomentarze S.V. do własnej twórczości, informacje o kontaktach pisarza z ludźmi kultury, listy lub ich fragmenty: Stefanii Zahorskiej do S.V. z 28 X 1958; Ireny i S. Vincenzów do Marii Wojciechowskiej z 30 X 1958; Józefa Czapskiego do S.V. (cytowany pod datą 2 XI 1958).
Vincenz Irena, Kowalczyk Andrzej Stanisław, Vincenz Andrzej
Vincenz Stanisław: A csodatévő. [Przeł.] Lajos Pálfalvi. „Múlt és Jövő” 1995, nr 3, s. 121-126.
Węgierski przekład.
Vincenz Stanisław, Pálfalvi Lajos
Zawiera fragment: Zakończenie: start w przyszłość.
Vincenz Stanisław, Hadaczek Bolesław
Zawiera fragmenty Prawdy starowieku (Za głosem trembity; Wieści stare, ciągle nowe), Barwinkowego wianka (Bałaguły; Powrót), notę biograficzną oraz wybór pozycji bibliograficznych dotyczących S.V.
Vincenz Stanisław, Hadaczek Bolesław
Wybór fragmentów z utworów S.V.
Vincenz Stanisław
Niemiecki przekład tekstu: O możliwościach rozpowszechniania kultury i literatury polskiej. Nota biograficzna o S.V. oraz przypisy do tekstu na s. 356-357. Toż również w kolejnych wydaniach antologii.
Vincenz Stanisław, Lipscher Winfried, Klecel Marek
Zawierają m.in. autokomentarze S.V. do własnej twórczości, informacje o kontaktach pisarza z ludźmi kultury, listy, kartki lub ich fragmenty: S.V. prawdopodobnie do Ostapa Tarnawskiego i Stowarzyszenia Pisarzy Ukraińskich „Słowo” w Stanach Zjednoczonych z 30 I 1959; kartki i listy S.V. oraz Andrzeja Vincenza do Ireny Vincenzowej z kwietnia 1959; S.V. do Jerzego Stempowskiego z 23 VII 1959; S.V. do Willema Maijera z 14 XII 1959.
Vincenz Irena, Vincenz Andrzej, Kowalczyk Andrzej Stanisław
Zawierają m.in. autokomentarze S.V. do własnej twórczości, informacje o kontaktach pisarza z ludźmi kultury.
Vincenz Irena, Vincenz Andrzej, Kowalczyk Andrzej Stanisław
Ukraiński przekład tekstu: Czary - fragment Na wysokiej połoninie.
Vincenz Stanisław, Pełypejko Ihor
Vincenz Stanisław, Segel Harold B.
Przedruk z 1935 r.
Vincenz Stanisław
Vincenz Stanisław
Niemiecki przekład tekstu: O możliwościach rozpowszechniania kultury i literatury polskiej. Nota biograficzna o S.V. oraz przypisy do tekstu na s. 356-357. Toż również we wcześniejszym i późniejszym wydaniu antologii.
Vincenz Stanisław, Lipscher Winfried, Klecel Marek
Ukraiński przekład fragmentu Na wysokiej połoninie.
Vincenz Stanisław, Pełypejko Ihor