Vincenz Stanisław: [Nuchim Bomse, wspomnienie pośmiertne]. Tłum. Stanisław Vincenz. „Dawar” [Tel Aviv] 1955.

Prawdopodobnie hebrajski przekład tekstu: Poeta srebrnych kwiatów.

Vincenz Stanisław

Vincenz Stanisław: [Nuchim Bomse, wspomnienie pośmiertne]. „Di Cukunft” [New York] 1955.

Prawdopodobnie tłumaczenie tekstu: Poeta srebrnych kwiatów w jidysz.

Vincenz Stanisław

Vincenz Stanisław: Ofiara. „Kultura” [Paryż] 1955, nr 12 (98), s. 125-130.

Dotyczy książki Stefani Zahorskiej Ofiara.

Vincenz Stanisław

Vincenz Stanisław: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. [Na wysokiej połoninie]. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. [Foreword William John Rose]. New York: Roy Publishers, [1955], ss. 344.

Angielski przekład Na wysokiej połoninie (wybór). Wydano równocześnie w Londynie (Hutchinson) i Nowym Jorku (Roy Publishers). Zawartość i układ wydań są identyczne.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. [Na wysokiej połoninie]. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. [Foreword William John Rose]. London: Hutchinson, 1955, ss. 344.

Angielski przekład Na wysokiej połoninie (wybór). Wydano równocześnie w Londynie (Hutchinson) i Nowym Jorku (Roy Publishers). Zawartość i układ wydań są identyczne.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Truth of the Ages. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 11-43.

Zawiera: 1. The Voice of the Trumpet; 2. The Dispersal; 3. The Return; 4. The Cottage; 5. Foka’s Ancestry; 6. Mountain Time; 7. Home Workers; 8. Foka the Dancer. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 11-43.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Voice of the Trumpet. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 13-15.

Wchodzi w skład rozdziału: The Truth of the Ages. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 13-15.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Dispersal. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 16-20.

Wchodzi w skład rozdziału: The Truth of the Ages. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 16-20.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Return. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 21-25.

Wchodzi w skład rozdziału: The Truth of the Ages. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 21-25.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Cottage. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 26-27.

Wchodzi w skład rozdziału: The Truth of the Ages. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 26-27.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Foka’s Ancestry. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 28-31.

Wchodzi w skład rozdziału: The Truth of the Ages. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 28-31.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Mountain Time. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 32-36.

Wchodzi w skład rozdziału: The Truth of the Ages. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 32-36.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Home Workers. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 37-39.

Wchodzi w skład rozdziału: The Truth of the Ages. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 37-39.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Foka the Dancer. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 40-43.

Wchodzi w skład rozdziału: The Truth of the Ages. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 40-43.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Black and White. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 45-65.

Zawiera: 1. Magicians and Sorcerers; 2. The Thunder-Soothsayer; 3. Foka’s Testimony. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 45-65.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Magicians and Sorcerers. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 47-55.

Wchodzi w skład rozdziału: Black and White. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 47-55.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Thunder-Soothsayer. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 56-59.

Wchodzi w skład rozdziału: Black and White. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 56-59.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Foka’s Testimony. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 60-65.

Wchodzi w skład rozdziału: Black and White. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 60-65.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Men of the Forest. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 67-95.

Zawiera: 1. The Raid on Zlota Bania; 2. Dobosz in the Castle; 3. The Verdict of the Song. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 67-95.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Raid on Zlota Bania. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 69-82.

Wchodzi w skład rozdziału: Men of the Forest. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 69-82.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Dobosz in the Castle. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 83-92.

Wchodzi w skład rozdziału: Men of the Forest. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 83-92.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Verdict of the Song. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 93-95.

Wchodzi w skład rozdziału: Men of the Forest. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 93-95.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Fight for Freedom. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 97-130.

Zawiera: 1. The Youthful Swarming; 2. Fraternizing with the Emperor; 3. The End of Andrijko the Storyteller. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 97-130.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Youthful Swarming. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 99-114.

Wchodzi w skład rozdziału: The Fight for Freedom. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 99-114.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Fraternizing with the Emperor. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 115-124.

Wchodzi w skład rozdziału: The Fight for Freedom. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 115-124.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The End of Andrijko the Storyteller. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 125-130.

Wchodzi w skład rozdziału: The Fight for Freedom. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 125-130.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: New Times. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 131-153.

Zawiera: 1. Tanasenko; 2. The Death of the Forest. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 131-153.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Tanasenko. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 133-140.

Wchodzi w skład rozdziału: New Times. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 133-140.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Death of the Forest. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 141-153.

Wchodzi w skład rozdziału: New Times. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 141-153.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Letters From Heaven. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 155-233.

Zawiera: 1. St. George; 2. The Omens; 3. Old Wine; 4. Redcurrant Honey; 5. Is It Worth It?; 6. Guests, Guests; 7. Spring Rain; 8. Late in the Evening; 9. In a Hurry. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 155-233.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: St. George. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 157-159.

Wchodzi w skład rozdziału: Letters From Heaven. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 157-159.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Omens. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 160-164.

Wchodzi w skład rozdziału: Letters From Heaven. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 160-164.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Old Wine. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 165-182.

Wchodzi w skład rozdziału: Letters From Heaven. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 165-182.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Redcurrant Honey. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 183-186.

Wchodzi w skład rozdziału: Letters From Heaven. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 183-186.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Is It Worth It? W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 187-191.

Wchodzi w skład rozdziału: Letters From Heaven. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 187-191.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Guests, Guests. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 192-198.

Wchodzi w skład rozdziału: Letters From Heaven. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 192-198.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Spring Rain. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 199-205.

Wchodzi w skład rozdziału: Letters From Heaven. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 199-205.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Late in the Evening. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 206-222.

Wchodzi w skład rozdziału: Letters From Heaven. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 206-222.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: In a Hurry. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 223-233.

Wchodzi w skład rozdziału: Letters From Heaven. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 223-233.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: A Garland of Periwinkles. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 235-282.

Zawiera: 1. The Wind Blows Over Pokucie; 2. The Balagula; 3. The Rarity. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 235-282.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Wind Blows Over Pokucie. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 237-247.

Wchodzi w skład rozdziału: A Garland of Periwinkles. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 237-247.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Balagula. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 248-267.

Wchodzi w skład rozdziału: A Garland of Periwinkles. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 248-267.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Rarity. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 268-282.

Wchodzi w skład rozdziału: A Garland of Periwinkles. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 268-282.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Might of the Pipe. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 283-320.

Zawiera: 1. The Pipe; 2. Drondiek’s Story; 3. Kudil’s Story; 4. The Ancient Community; 5. The Return. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 283-320.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Pipe. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 285.

Wchodzi w skład rozdziału: The Might of the Pipe. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 285.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Drondiek’s Story. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 286-288.

Wchodzi w skład rozdziału: The Might of the Pipe. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 286-288.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Kudil’s Story. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 289-298.

Wchodzi w skład rozdziału: The Might of the Pipe. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 289-298.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Ancient Community. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 299-316.

Wchodzi w skład rozdziału: The Might of the Pipe. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 299-316.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Return. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 317-320.

Wchodzi w skład rozdziału: The Might of the Pipe. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 317-320.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Land of the Rachmans. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 321-344.

Zawiera: 1. Of the Rachmans; 2. The Message. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 321-344.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Of the Rachmans. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 323-329.

Wchodzi w skład rozdziału: The Land of the Rachmans. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 323-329.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: The Message. W tenże: On the High Uplands. Sagas, Songs, Tales and Legends of the Carpathians. Translated by H[enry] C[harles] Stevens. Illustrated by Z. Czermanski [Zdzisław Czermański]. London: Hutchinson, 1955, s. 330-344.

Wchodzi w skład rozdziału: The Land of the Rachmans. Toż w wydaniu równoległym: New York: Roy Publishers, [1955], s. 330-344.

Vincenz Stanisław, Stevens Henry Charles, Czermański Zdzisław, Rose William John

Vincenz Stanisław: Dialogi z Sowietami.

Odczytanie fragmentu na zebraniu Stowarzyszenia Polaków w Genewie „Polonia”, kwiecień 1956.

Vincenz Stanisław

Vincenz Stanisław: Dialogi z Sowietami.

Odczytanie fragmentu na spotkaniu z Polonią, Zurych, kwiecień 1956.

Vincenz Stanisław

Vincenz Stanisław: Dzieje Słobody czyli koniec opryszkom. W tenże: Na wysokiej połoninie. Obrazy, dumy i gawędy z Wierchowiny Huculskiej. (W wyborze dokonanym przez autora). Londyn: Nakładem Katolickiego Ośrodka Wydawniczego „Veritas”, 1956, s. 164-254.

Zawiera: Junacki rój; Latawce falowe; Wojna kucka; Pobratymstwo z cesarzem; Słoboda stara i nowa; Zagadki; W nowej katowni; Koniec opryszkom; Koniec powiastuna Andrijka.

Vincenz Stanisław

Vincenz Stanisław: [Odczyt o Węgrzech].

Odczyt w sali Les Amis de la Liberté, Grenoble, grudzień 1956.

Vincenz Stanisław

Whitman Walt: Podróż do Indii. [Przeł. Stanisław Vincenz]. „Szkice” 1956, nr 1, s. 2.

Fr. 1, brak nazwiska tłumacza, jest to przedruk przekładu S.V.

Whitman Walt, Vincenz Stanisław

Vincenz Stanisław: [Temat nieznany].

Odczyt w klubie literackim Kerzenkreis, Berno, 23 grudnia 1957 r.

Vincenz Stanisław

Vincenz Stanisław: [Temat nieznany].

Odczyt w radiu berneńskim, 23 grudnia 1957 r.

Vincenz Stanisław

Praca naukowa finansowana w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego
pod nazwą "Narodowy Program Rozwoju Humanistyki" w latach 2012-2015

© Copyright 2012 -2024 by Uniwersytet Wroclawski

Realizacja: RED Agencja interaktywna Wrocław